Resultados da Busca

Aprendendo no dia-a-dia: Usando preposições

Por: Yalli Oliveira | Postado em: December 9th, 2009

Côco - Fruta

Côco - Fruta típica do Brasil

Uma coisa que aprendi logo quando cheguei aqui nos Estados Unidos foi sobre o uso de preposições. E vou logo falando: Não existe regras para isso. Quer aprender como usa-las? Simplesmente decore-as. Veja abaixo dois exemplos que ajudam a você entender melhor do que eu estou falando:

I’m leaving for Brazil / Eu estou saindo para o Brasil

I’m going to Brazil / Eu estou indo para o Brasil

Veja que nos dois exemplos acima as preposicoes “leaving for” e “going to” exercem a mesma função. Porém usamos duas preposições diferentes, pois elas são associadas aos verbos que as antecedem. Quando usei o verbo “leave” eu tive que inserir a preposição “for”. Já o verbo “go” e acompanhado pela preposição “to”. Veja outros exemplos de uso de preposições:
Ler Artigo Completo

1 Comentário »

Aprendendo no dia-a-dia: Como usar o “borrow” e o “lend”

Por: Yalli Oliveira | Postado em: December 6th, 2009

A diferença entre esses dois verbos é bastante simples. Ambos representam a palavra emprestar, porém usamo-os de maneiras diferentes. Vejamos os exemplos:

Usando o borrow:

Can I borrow your jacket? / Posso pegar seu casaco emprestado?

I have borrowed this jacket from Marcela / Eu peguei esse casaco emprestado da Marcela

I will borrow this jacket from you / Eu irei pegar esse casaco emprestado de você
Ler Artigo Completo

3 Comentários »

Aprendendo no dia-a-dia: como falar “ir embora para sempre” em Inglês

Por: Yalli Oliveira | Postado em: December 4th, 2009

Geralmente usamos a palavra “forever” para dizer “para sempre”. Poderíamos dizer “I will leave this city forever” (Eu irei embora dessa cidade para sempre). Porém, se você quer falar inglês fluente você precisará aprender várias expressões que os americanos usam no dia-a-dia. E uma delas é a expressão “for good”. O exemplo citado acima está correto, mas como eu falei, para falar um inglês fluente você precisará ir um pouco mais além nos seus estudos e começar a falar igual aos americanos. “I will leave this city for good”. Essa seria a maneira que os americanos usariam para expressar a idéia de “para sempre”. I will see you all soon”. Have a good weekend :)

Deixe o seu comentário »

Aprendendo no dia-a-dia: Como dizer que algo acabou a bateria (descarregou) em inglês

Por: Yalli Oliveira | Postado em: November 17th, 2009

celular

celular

Conheça 4 maneiras diferentes de dizer que o seu “aparelho eletrônico descarregou” em inglês.

My cellphone is about to die – Meu celular vai descarregar

My computer is running out of power – Meu computador está descarregado

My phone ran out of power – Meu telefone descarregou

My notebook just ran out of power – A bateria do meu notebook acabou agora
Note que nas últimas 3 sentenças foi usado o phrasal verb run out of. Basicamente o phrasal verb run out of significa “fica sem, não ter mais”.

Dúvidas? Gostou da dica acima? Deixe-nos um comentário e ajude-nos a melhorar. Sua participação é muito importante para nós.

* Adicione o nosso perfil do Orkut e Facebook e fique por dentro de todas as novidades e brasileiros que residem no exterior.

Facebook: http://www.facebook.com/home.php#/profile.php?id=100000446614141&ref=nf

Orkut: http://www.orkut.com/Main#Profile?rl=mp&uid=9069398715874931301

1 Comentário »

Aprendendo no dia-a-dia: Como falar “resto de ontem”

Por: Yalli Oliveira | Postado em: November 14th, 2009

Sandwich

Sandwich

Nós brasileiros, sempre “inventamos” termos pra tudo. E um dos termos muito usado por nós é o famoso “resto de ontem (RO)”. Usamo-os quando queremos dizer que aquela refeição foi oque sobrou do dia anterior. Os americanos também possuem um termo no qual se referem a comida do dia anterior, ou melhor dizendo, o que “sobrou” do dia anterior. Veja abaixo alguns exemplos:

Do you wanna (want to) eat the leftover? – Você quer comer o resto de ontem/o que sobrou?

How long are you going to keep the leftovers? – Por quanto tempo você irá guardar o que sobrou?

Do you wanna eat my leftover chips? – Você quer comer o resto das minhas batatinhas?

Bem, como vocês já sabem, moro nos Estados Unidos a quase 1 ano e meio, e posso garanti-los que esse termo é muito usado pelos americanos. Então, não esqueça-o!

See ya soon! (Até breve!)

Dúvidas? Gostou da dica acima? Deixe-nos um comentário e ajude-nos a melhorar. Sua participação é muito importante para nós.

* Adicione o nosso perfil do Orkut e Facebook e fique por dentro de todas as novidades e brasileiros que residem no exterior.

Facebook: http://www.facebook.com/home.php#/profile.php?id=100000446614141&ref=nf

Orkut: http://www.orkut.com/Main#Profile?rl=mp&uid=9069398715874931301

Deixe o seu comentário »

Aprendendo no dia-a-dia: Como dizer “ex-aluno” em inglês

Por: Yalli Oliveira | Postado em: November 13th, 2009

Diferentemente das instituições de ensino no Brasil, que usam o termo “ex-aluno”, as escolas americanas usam a palavra “alumni” parar descrever estudantes que perteceram as suas instiuições de ensino.

Estudar inglês nos Estados Unidos me dá o privilégio de conhecer novas palavras e expressões que nem ao menos podemos encontrar nos melhores dicionários. E é por esse motivo, que resolvi compartilhar o que tenho aprendendido em meu dia-a-dia. Então, aproveite! Clique aqui para receber dicas diárias direto no seu e-mail, ou assine nosso feed.

Deixe o seu comentário »