Brasileiros no Exterior

Mascote - BrazilianAbroad.com - Brasileiros no Exterior
Cursos online, Intercâmbios, Cursos de ingles, Viagens, Passagens, Bolsas de Estudo no Exterior, Dicas de Ingles, Compras nos EUA, Cursos Irlanda

Saiba tudo sobre: ‘Dicas de inglês’



Dicas de Inglês: Aprenda a usar os pronomes pessoais i, you, it e they

Por: Tabatha Simonetti | Postado em: September 25th, 2011

Sala de aula

Sala de aula

Na escola, se tem uma coisa que todos aprendem nas aulas de inglês é pronome pessoal. São eles: I, you, he, she, it, we, you, they. Parece simples (e é), mas é bom atentar para alguns detalhes na hora de usá-los. Vamos começar pelo I (eu): ele deve ser sempre escrito em letra maiúscula, não importa onde se encontre na frase. Já o you pode significar tanto você (singular) como vocês (plural), quando pelo contexto não é possível saber em que forma está, geralmente usa-se o “you guys”, “you two”, “the three of you” para deixar claro que se está referindo a mais de uma pessoa. O it significa ele/ela quando falamos de coisas e animais (ou até de um bebê que ainda não se sabe o sexo), porém fiquem atentos para o detalhe que isso só vale para o singular, se você está falando de, por exemplo, cachorros, carros, etc. o correto é utilizar they, e não it.

Essa é a dica de hoje, I hope you guys liked it.

Siga a Tabatha no Twitter: http://www.twitter.com/TabathaFail

Deixe o seu comentário »

Dicas de Inglês: Quantos anos você tem?

Por: Tabatha Simonetti | Postado em: September 19th, 2011

Happy Birthday - Feliz Aniversário

Happy Birthday - Feliz Aniversário

Hoje vou falar sobre uma coisa muito simples, mas que MUITOS brasileiros erram na hora de falar em inglês. A idade. Isso ocorre pelo simples fato de que, em português o verbo que usamos é o “ter” (Ex: Eu tenho 23 anos). Já em inglês eles dizem “estar” com tal idade (o que certo sentido já que isso é uma coisa temporária. Ex: I am 23 years old). Vale lembrar também que não se diz somente “years”, o correto é dizer “I’m 23” ou então “I’m 23 years old”.

A partir de agora vamos ficar atentos então para não confundir mais, não é? Então, How old are you??

Siga a Tabatha no Twitter: http://www.twitter.com/TabathaFail

Deixe o seu comentário »

Dicas de Inglês: Inglês do dia-a-dia

Por: Tabatha Simonetti | Postado em: September 18th, 2011

Books on the table

The book is on the table

Hoje, o BrazilianAbroad.com está voltando a postar dicas de Inglês importantes para o seu cotidiano. Percebemos que as nossas dicas de Inglês estão entre os artigos mais acessados pelos nossos visitantes. Para dar continuidade a esse trabalho, a nossa equipe conta agora com uma nova colaboradora,  a Tabatha Simonetti (23). Ela estará mantendo você atualizado com dicas valiosas que te ajudarão a dar uma “turbinada” no seu inglês. Fiquem ligados e bons estudos!

Para começar as dicas é bom, antes de tudo, mostrar um pouco como o inglês está presente no nosso dia-a-dia, mesmo para quem não sabe nem aquele velho “the book is on the table”. Com a globalização acabamos nos deparando com palavras em inglês e não percebemos e muito menos sabemos o que querem dizer. Aí vão alguns exemplos de produtos que a maioria conhece e talvez não saiba o significado:

1 Comentário »

Frases em Inglês Para Viagens

Por: Yalli Oliveira | Postado em: June 22nd, 2011

Confira abaixa uma lista de frases em inglês que podem ajudar você na sua próxima viagem ao exterior:

Have a good trip – Tenha uma boa viagem

Enjoy your vacation – Divirta-se nas férias

Have a good time in (destination) - Divirta-se no (local de destino)

Where is my room? - Onde é o meu quarto?

Where is the beach? - Onde fica a praia?

Where is the bar? – Onde fica o bar?

I’ve come to collect my tickets - Vim pegar minhas passagens.

I booked my flight on the internet – Eu marquei meu vôo pela internet.

Your passport and ticket, please – Seu passaporte e passagens, por favor

Where are you flying to? - Para onde você ta voando?

Did you pack your bags yourself? - Você mesma fez suas malas?

Ler Artigo Completo

3 Comentários »

Abreviações do Inglês: Não Se Perca Usando o Celular

Por: Yalli Oliveira | Postado em: August 3rd, 2010

English Dictionary

English Dictionary

À partir de hoje, O BrazilianAbroad.com receberá dicas de inglês e artigos relacionados à língua inglesa de alguns colaboradores. Para o nosso primeiro post, Breno Pessoa, brasileiro que mora em Londres, Inglaterra, nos ensina algumas das abreviações que são usadas na hora de mandar mensagens de texto com abreviações em inglês. Se você também deseja colaborar conosco, envie um e-mail para contato@brazilianabroad.com ou através do nosso formulário de contato. Confira abaixo o post do nosso primeiro colaborador:

Com a era do celular e das mensagens de texto, os ingleses reinventaram o inglês escrito nas mensagens rápidas. Além de utilizar abreviações comuns, adicionaram à lista um grande número de abreviações capazes de nos confundir, por não sermos falantes nativos.

A última mensagem que recebi hoje continha quatro abreviações. Fiz uma busca no Google e descobri que já existe até uma classificação para isto, é a chamada SMS language. Ler Artigo Completo

5 Comentários »

5 Dicas Para Acelerar o Aprendizado do Idioma no Intercâmbio

Por: Yalli Oliveira | Postado em: June 21st, 2010

http://www.flickr.com/photos/anto13/4502252340/

http://www.flickr.com/photos/anto13/4502252340/

Todos sabemos que hoje em dia é fundamental o aprendizado de uma segunda lingua. Seja lá Inglês, Francês, Alemão, Italiano, ou qualquer outra língua. O mercado de trabalho a cada dia se torna mais exigiente em relação aos seus profissionais. Especialistas da área de recrutamento para grandes empresas falam que apesar da grande exigência do mercado de trabalho, ainda existe uma demanda muito grande por pessoas que realmente falam uma segunda lingua. A maioria delas dizem saber falar um outro idioma mas, na verdade, só “desenrolam”.

Muitas vezes, nos perguntamos se estudar por conta própia ou se matricular em uma escola de idiomas é suficiente para aprendermos. Quer saber minha opnião? Não. Principalmente se você nunca foi um aluno dedicado e disciplinado. O aprendizado de um novo idioma requer muito mais do que ir para aula e fazer o dever de casa. Ele requer o estudo diário. Você precisa entrar de cabeça nos estudos do idioma estudado. E qual seria uma boa solução? Faça um intercâmbio. Mesma que seja ele apenas por 6 meses. Já é uma ajuda GRANDE. Mas o ideal mesmo seria de um ano. E digo mais, vir para o exterior só para se divertir, achando que você vai aprender o idioma por osmose, você se engana. Mesmo morando em um lugar onde você é obrigado a falar em outra lingua, isso não quer dizer que você vai aprender o suficiente para conseguir a total fluência. Tem muita gente aqui onde moro que está aqui já faz quase 2 anos e mal sabem falar o Inglês. Então, se você está indo morar no exterior com o objetivo de aprender uma nova lingual e cultura. Dedique-se. Aqui vão 5 dicas para que você possa tirar o máximo proveito na sua estadia no exterior e acelerar o aprendizado de um novo idioma: Ler Artigo Completo

10 Comentários »

Diferentes Maneiras de Dizer “De Nada” Em Inglês

Por: Yalli Oliveira | Postado em: April 23rd, 2010

Dependendo da área de onde você morar/irá morar nos Estados Unidos, ouvimos diferentes maneiras de dizer “de nada”. Todos sabemos que “Your Welcome” é a principal delas, mas como eu já falei, você irá escutar outras várias diferentes maneiras de falar isso. Claro, dependendo da situação em que você está presenciando/irá presenciar, você precisará escolher a forma apropriada de falar. Então, segue abaixo algumas das que eu venho escutando em minha estadia aqui na terra do tio sam.
Anytime
It was a pleasure
No problem
Anytime
Don’t worry about it
Don’t mention it

Dependendo da área de onde você morar/irá morar nos Estados Unidos, ouvimos diferentes maneiras de dizer “de nada”. Todos sabemos que “Your Welcome” é a principal delas, mas como eu já falei, você irá escutar outras várias diferentes maneiras de falar isso. Claro, dependendo da situação em que você está presenciando/irá presenciar, você precisará escolher a forma apropriada de falar. Então, segue abaixo algumas das que eu venho escutando em minha estadia aqui na Terra do Tio Sam.

Anytime
It was a pleasure
No problem
Anytime
Don’t worry about it
Don’t mention it

Se você tiver alguma dúvida em relação a dica acima, por favor deixe o seu comentário. Não somos professores de inglês, mas teremos o prazer de ajuda-los de alguma forma.

Adicione nosso perfil no Orkut e fique por dentro de todas as entrevistas dos Brasileiros no Exterior: http://www.orkut.com/Main#Profile?uid=9069398715874931301

Torne-se um fã da nossa página no Facebook: http://www.facebook.com/pages/Brazilians-Abroad-Brasileiros-no-Exterior/93662889969

8 Comentários »

Phrasal Verbs: Pick up

Por: Yalli Oliveira | Postado em: April 20th, 2010

Running

Running

Se você é um daqueles que acompanha vários site de dicas de inglês, tais como: English Experts e InglesJá, você já deve saber que o uso de Pharsal Verbs é muito importante. Como prova disso, postarei um dos muitos phrasal verbs que uso e escuto no meu dia-a-dia aqui nos Estados Unidos: “pick up”.

O uso do phrasal verb “pick up” pode ter vários significados diferentes, veja alguns exemplos:

1. Come on! Pick it up! – Vamos! Depressa! Você precisa ir mais rápido!

2. If you wanna make it on time, you have to pick it up! – Se você quizer chegar há tempo, você precisa acelerar o passo!

3. Brazil is losing 3×1, but they are going to pick it up – O Brasil está perdendo por 3×1, mas eles vão empatar!

4. I won’t be able to work tomorrow morning. Do you wanna pick up my shift? – Eu não poderei trabalhar amanhã de manhã. Você quer pegar as minhas horas?

5. Before you leave, please pick up all the trash – Antes de ir embora, por favor recolham todo o lixo

Todas as situações acima são frases do cotidiano de um americano. Lembre-se que os phrasal verbs possuem vários significados e podem ser aplicados em diversas situações. Os exemplos acima são apenas algumas das formas de como “pick up” pode ser usado. Ler Artigo Completo

1 Comentário »