Brasileiros no Exterior

Mascote - BrazilianAbroad.com - Brasileiros no Exterior
Experiência de brasileiros que moram no exterior, intercâmbio, entrevistas, artigos, dicas, viagens, lugares.

Entrevista com Brasileira Na Província Da Ogliastra, Sardenha, Itália

Por: Yalli Oliveira | Postado em: May 9th, 2010

Maryangela Deplano - Itália

Maryangela Deplano - Itália

Olá, estamos há algum tempo sem postar novidades em nosso website, mas hoje temos uma entrevista especial com uma brasileira que mora na Itália desde 1998. Maryangela Amaeral Deplano é natural de Maringá, estado do Paraná e trabalha em um hotel 4 estrelas na cidade de Cardedu, província da Ogliastra, Sardenha. Conheça um pouco da história dessa brasileira que se considera uma vencedora.

País: Itália

Cidade: Cardedu. Província da Ogliastra na Sardenha

BrazilianAbroad: Olá Mary, primeiramente muito obrigado por nos conceder um pouco do seu tempo. Sabemos que você mora há quase 11 anos na Itália. Conte-nos um pouco do seu trabalho e  o seu dia-a-dia: Continuar lendo… »

3 Comentários »

Diferentes Maneiras de Dizer “De Nada” Em Inglês

Por: Yalli Oliveira | Postado em: April 23rd, 2010

Dependendo da área de onde você morar/irá morar nos Estados Unidos, ouvimos diferentes maneiras de dizer “de nada”. Todos sabemos que “Your Welcome” é a principal delas, mas como eu já falei, você irá escutar outras várias diferentes maneiras de falar isso. Claro, dependendo da situação em que você está presenciando/irá presenciar, você precisará escolher a forma apropriada de falar. Então, segue abaixo algumas das que eu venho escutando em minha estadia aqui na terra do tio sam.
Anytime
It was a pleasure
No problem
Anytime
Don’t worry about it
Don’t mention it

Dependendo da área de onde você morar/irá morar nos Estados Unidos, ouvimos diferentes maneiras de dizer “de nada”. Todos sabemos que “Your Welcome” é a principal delas, mas como eu já falei, você irá escutar outras várias diferentes maneiras de falar isso. Claro, dependendo da situação em que você está presenciando/irá presenciar, você precisará escolher a forma apropriada de falar. Então, segue abaixo algumas das que eu venho escutando em minha estadia aqui na Terra do Tio Sam.

Anytime
It was a pleasure
No problem
Anytime
Don’t worry about it
Don’t mention it

Se você tiver alguma dúvida em relação a dica acima, por favor deixe o seu comentário. Não somos professores de inglês, mas teremos o prazer de ajuda-los de alguma forma.

Adicione nosso perfil no Orkut e fique por dentro de todas as entrevistas dos Brasileiros no Exterior: http://www.orkut.com/Main#Profile?uid=9069398715874931301

Torne-se um fã da nossa página no Facebook: http://www.facebook.com/pages/Brazilians-Abroad-Brasileiros-no-Exterior/93662889969

4 Comentários »

Siga-me no twitter: Yalli Oliveira

Por: Yalli Oliveira | Postado em: April 22nd, 2010

Essa semana resolvi atualizar meu twitter mas frequentemente. Não com baboseiras, mas com coisas importantes da vida de um estudante no exterior. Muitos de vocês, que já morou no exterior, irão se identificar com as coisas que faço no meu dia-a-dia, e outros irão tomar conhecimento de como é a vida de um brasileiro nos Estados Unidos.

Aqui estão os sites nos quais faço parte. Sinta-se à vontade para me adicionar e mandar mensagens.

Facebook: http://www.facebook.com/yalli.oliveira
Orkut: http://www.orkut.com/Main#Profile?rl=mp&uid=5373362893871806056
Twitter: http://www.twitter.com/yallioliveira
Gtalk: yallioliveira@gmail.com
MSN: yalli@studiosmedia.com.br
E-mail: yallioliveira@gmail.com

Deixe o seu comentário »

Phrasal Verbs: Pick up

Por: Yalli Oliveira | Postado em: April 20th, 2010

Running

Running

Se você é um daqueles que acompanha vários site de dicas de inglês, tais como: English Experts e InglesJá, você já deve saber que o uso de Pharsal Verbs é muito importante. Como prova disso, postarei um dos muitos phrasal verbs que uso e escuto no meu dia-a-dia aqui nos Estados Unidos: “pick up”.

O uso do phrasal verb “pick up” pode ter vários significados diferentes, veja alguns exemplos:

1. Come on! Pick it up! – Vamos! Depressa! Você precisa ir mais rápido!

2. If you wanna make it on time, you have to pick it up! – Se você quizer chegar há tempo, você precisa acelerar o passo!

3. Brazil is losing 3×1, but they are going to pick it up – O Brasil está perdendo por 3×1, mas eles vão empatar!

4. I won’t be able to work tomorrow morning. Do you wanna pick up my shift? – Eu não poderei trabalhar amanhã de manhã. Você quer pegar as minhas horas?

5. Before you leave, please pick up all the trash – Antes de ir embora, por favor recolham todo o lixo

Todas as situações acima são frases do cotidiano de um americano. Lembre-se que os phrasal verbs possuem vários significados e podem ser aplicados em diversas situações. Os exemplos acima são apenas algumas das formas de como “pick up” pode ser usado. Continuar lendo… »

1 Comentário »

Universidade Nos Estados Unidos: Brasileira Estudando Psicología em Michigan

Por: Yalli Oliveira | Postado em: April 20th, 2010

Débora Machado

Débora Machado

Hoje, o BrazilianAbroad.com resolveu mudar um pouco a rotina. A nossa entrevistada de hoje é uma brasileira que veio para os Estados Unidos para cursar psicología na Grand Valley State University, em Allendale, estado de Michigan. Débora Machado, mais conhecida como Debbie, é natural de Natal, Rio Grande do Norte e mora nos Estados Unidos à quase 2 anos. Débora veio para os Estados Unidos pela primeira vez em 2005 com um grupo de 150 pessoas. Destino? Orlando, Flórida, Walt Disney World. Sua primeira passagem pelo Terra do Tio Sam foi apenas à passeio. Porém, em sua segunda viagem, Débora veio com um outro propósito: Aprender Inglês fluente e conhecer uma nova cultura. Dessa vez seu destino era a cidade de Merriville, Indiana. Após 1 no de intercâmbio a Natalense de 19 anos de idade voltou para o Brasil. Finalmente, em 2008, Débora decidir vir cursar o ensino superior no exterior. Abaixo, confira a entrevista com a brasileira:

BrazilianAbroad.com – Qual foi a primeira vez que você para os Estados Unidos, e para o quê?
Débora Machado: Eu vim para os Estados unidos em julho de 2005. Em um grupo de 150 pessoas, fomos para a Disney World em Orlando, Florida, e foi apenas a passeio e por 15 dias. Minha segunda vez foi em agosto de 2007, e eu fui fazer intercâmbio no High School em Merrillville, Indiana.

BrazilianAbroad.com – Essa sua primeira ida foi feita através de agências de intercâmbio? ou por conta própria?
Débora Machado: A minha primeira vez para a Disney foi com agência de turismo normal, e a segunda fez foi por agência de intercâmbio mesmo.

BrazilianAbroad.com – Onde você está morando atualmente? O quê você está estudando? e onde?
Débora Machado: Atualmente eu moro em Allendale no estado de Michigan. Eu estudo psicología na Grand Valley State University.

BrazilianAbroad.com – Muita gente fala que o aprendizado é muito mais fácil quando temos a oportunidade de viajar e praticar o inglês em outro país? O que você acha disso? Realmente está valendo a pena morar no exterior?
Débora Machado: Com certeza. A primeira vez que morei aqui durante meu intercâmbio foi quando meu inglês finalmente fluiu. Nos três primeiros meses eu já estava falando praticamente tudo.
Continuar lendo… »

2 Comentários »

Phrasal Verbs: Hang up

Por: Yalli Oliveira | Postado em: April 19th, 2010

Telephone

Telephone

Alguém sabe porque usamos o phrasal verb “hang up” quando queremos dizer “desligar o telefone”? Quando escutei isso pela primeira vez foi difícil de assimilar o verbo com a ação, mas depois que aprendi o significado do uso desse phrasal verb, ficou muito mais fácil de assimilar o uso dele.

Pois é, há muito tempo atrás, quando o uso do celular ainda não era nem cogitado pela humanidade, pessoas usavam telefones que ficavam pendurados na parede, tipo esses telefones públicos que usamos hoje em dia. Para desligar o telefone era necessário “penduralo” de volta no lugar, daí vem o verbo “hang up”.

Bem mais fácil entender um phrsal verb quando aprendemos de onde ele vem, num é mesmo? Abaixo vão algumas frases para que você possa assimilar o uso do “hang up”:

1. Please, don’t hang up the phone! – Por favor, não desligue o telefone!

2. Don’t hang up on me! – Não desligue o telefone na minha cara!

3. He hung up on me – Ele desligou o telefone na minha cara

4. The accident hung up the traffic for a few hours – O acidente causou tráfico por algumas horas
Continuar lendo… »

1 Comentário »