
Soap Box - Caixa de madeira
Dando continuidade a nova série de posts “Aprendendo no dia-a-dia”, hoje iremos explicar o significado da expressão “soap box”. Se traduzirmos esse termo para o português, nós iriamos ter “caixão de sabão”, o que não explica nem um pouco o real significado da expressão. O termo “soap box” refere-se aqueles caixotes de madeira(plataformas) que são usados quando alguem precisa dar um dircuso em público e vê a necessidade de ficar num ponto mais alto, para que todo mundo possa vê-lo. Esse termo também pode ser usado quando precisamos dar conselhos a amigos ou colegas. Nesse caso, ele pode ser usado de forma irônica. Vamos aos exemplos:
- Hey, you should not go to play soccer before you finish doing your laundry. (Ei, você não deveria ir jogar bola antes de terminar de lavar as suas roupas)
- Yeah, right. Do you want a soap box? (Até parece. Agora você quer ficar me dando conselho?)
No caso acima, a primeira pessoa tenta dar um conselho, e deixa a perceber que ela está “cuidando da vida” da segunda pessoa.
- You should put yourself on a soap box. (Você deveria dar sua opnião sobre esse assunto)
Nesse segundo caso, o termo “soap box” é usado para mostrar que alguem conhece muito sobre um determinado assunto e o mesmo deveria expressar sua opnião.




