
Soap Box - Caixa de madeira
Dando continuidade a nova série de posts “Aprendendo no dia-a-dia”, hoje iremos explicar o significado da expressão “soap box”. Se traduzirmos esse termo para o português, nós iriamos ter “caixão de sabão”, o que não explica nem um pouco o real significado da expressão. O termo “soap box” refere-se aqueles caixotes de madeira(plataformas) que são usados quando alguem precisa dar um dircuso em público e vê a necessidade de ficar num ponto mais alto, para que todo mundo possa vê-lo. Esse termo também pode ser usado quando precisamos dar conselhos a amigos ou colegas. Nesse caso, ele pode ser usado de forma irônica. Vamos aos exemplos:
- Hey, you should not go to play soccer before you finish doing your laundry. (Ei, você não deveria ir jogar bola antes de terminar de lavar as suas roupas)
- Yeah, right. Do you want a soap box? (Até parece. Agora você quer ficar me dando conselho?)
No caso acima, a primeira pessoa tenta dar um conselho, e deixa a perceber que ela está “cuidando da vida” da segunda pessoa.
- You should put yourself on a soap box. (Você deveria dar sua opnião sobre esse assunto)
Nesse segundo caso, o termo “soap box” é usado para mostrar que alguem conhece muito sobre um determinado assunto e o mesmo deveria expressar sua opnião.


Segue abaixo algumas “frases feitas” em inglês para você não passar vexame na sua viagem ao exterior. Muitos usuários nos solicitam esses tipos de dicas, básicas. Então, Para atendê-los publicaremos freqüentemente conteúdos desse tipo. Já imaginou chegar na cidade, onde você está indo passar férias, e na hora de pedir informações, você não sabe oque falar? Calma, não se desespere. O BrazilianAbroad ajuda você.

Antes de viajar, dê uma olhada nessas dicas. Elas são de fundamental importância para a sua estadia em um país no qual fala o inglês. Confira!


